Guest blogger, Sarah Leeves, writes…
Learning a foreign language is quite an achievement. To be honest, I could never get my head around French, let alone why the chair was feminine and the floor was masculine, or whatever. This is how some people, including my Dad, feel about Shakespeare.
“It’s just a load of arty nonsense,” says Dad. “Why not say exactly what you mean? To the point. It’s just too posh.”
So a few plays, written for “the common people” by a “common” man and performed to the masses as a primitive form of TV is too posh…go figure! But that is the problem, people think Shakespeare is too posh and the language is foreign.
Now don’t get me wrong, Othello isn’t an easy read. I’ve stumbled over “I kiss’d thee ere I killed thee, no way but this; / Killing myself, to die upon a kiss” (V, ii) countless times; first off, there are too many “e”s for me to cope with. But I enjoy reading it – a play written hundreds of years ago that STILL has relevance today – not that we all settle arguments with rapiers nowadays, but that segregation and prejudice are still problems. STILL. And apparently society has progressed…?
For GCSE, I directed A Midsummer Night’s Dream with a Bollywood backdrop and a brilliant modern soundtrack. The performance was choreographed with familiar dance routines and the costumes were plush and Eastern. I got an A (thank you). The school and the audience loved it. Why? Because it was relevant and relatable (SPOILER: in actual fact, I didn’t change any of the language or the scenarios, I just changed the costume and the scenery). Audiences love familiarity and when something is alien to them, the language for example, they quickly panic, switch off and go back to Eastenders. With my piece, the audience loved the costumes and the recognizable music so they were immediately hooked. That meant the script worked its magic and enchanted without them even noticing. Fab.
What I’m trying to say, granted in a round-about way, is that Shakespeare is for everyone; it’s clever, relevant and accessible. Once you break down the language “barrier”, it’s plain sailing. It’s only a barrier if you let it be so, like deciding not to go to the gym because it’s raining (put a coat on and just do it). The same can be said for Shakespeare, minus the coat: make a cup of tea, sit down and actually READ IT. Slowly. Maybe I should take my own advice and give French another go…
So to conclude, Shakespeare is as much for today as it was many years ago. If Gnomeo and Juliet has taught me anything other than gardens are magical places, it’s that people secretly love Shakespeare – they just won’t admit it.